Книгу українського письменника Андрія Куркова "Щоденник Майдану" переклали японською мовою.

Як повідомляє Gazeta.ua, її презентували у Токіо.

Український автор також розказав про основні тенденції сучасної української літератури на конгресі Міжнародної ради центральних та східноєвропейських досліджень.

На презентації "Щоденнику Майдану" був присутній сам автора, а також Ікуо Камеяма, який займався перекладом. У книзі автор розказує про свої враження від подій 2013-2014 року.

Наступний твір Андрій Курков представить на "Форумі видавців" у Львові. Там відбудеться презентація антології "Добрі історії" видавництва "Фоліо". В цю збірку увійдуть, окрім Куркова, ще твори Володимира Єшкілєва, Антіна Мухарського, Юрія Винничука, Лади Лузіної.

Популярні новини зараз
"Іди в Україну, ти, бл**ь, служи": розлючені українці накинулися на працівників паспортного столу в Польщі Фруктів не наїмося: який дефіцит чекає Україну Українцям вказали на два обов'язкові платежі, які не можна ігнорувати Українцям 60+ нададуть грошову допомогу, можна запросити рідних: як подати заявку
Показати ще

Читайте також: Нові революційні постери: "Закінчити чаювання коктейлями" (фото)

"Фоліо" планує видати чотири томи видання.

Нагадаємо, що надрукувало "Щоденник Майдану" видавництво "Фоліо". Його вже переклали естонською, німецькою, французькою, англійською мовами.