На Буковине в селе Михальча Старожинецкого района священники РПЦ перевели известную украинскую колядку "Добрий вечір тобі, пане господарю" и заставили детей петь ее на русском.

Об этом на своей странице в Facebook написал возмущенный священник Православной церкви Украины Роман Грищук.

Отец опубликовал соответствующее видео и отметил, что село Михальча - полностью украиноязычное, однако московские попы решили, что колядовать на государственном языке не собираются и перевели все на язык оккупанта.

скриншот: FB

Популярные статьи сейчас
От камня больше пользы: украинцам показали, что будет, если заряжать телефон "чужим" проводом Парень сделал девушке самое романтическое предложение, но погиб до того, как она сказала "да", кадры последних минут "Киевстар" повышает тарифы с 1 октября: кто из абонентов будет платить больше и за что Война не будет длиться долго: Буданов назвал причину
Показать еще

Священнослужителя особенно возмутил тот факт, что праздник "по-русски" происходит на седьмом году войны.

Тем временем в России мужчина в рясе обратился к парню прямо на улице с неприличным предложением. Он не только хотел уговорить его на оральную интимную близость, но и старался взять за руку и повести за собой. Парню удалось снять сам момент инцидента и выложить видео в YouTube.

Напомним, священник РПЦ жестоко поиздевался над ребенком героя АТО.

Как сообщал Знай. ua, скандальное свадьба Собчак дошло до главы РПЦ.

Также Знай. ua писал, что священника сбросили со сцены на глазах десятков тысяч.