Книгу украинского писателя Андрея Куркова "Дневник Майдана" перевели на японский язык.

Как сообщает Gazeta.ua, ее презентовали в Токио.

Украинский автор также рассказал об основных тенденциях современной украинской литературы на конгрессе Международного совета центральных и восточноевропейских исследований.

На презентации "Дневнике Майдана" присутствовал сам автора, а также Икуо Камеяма, который занимался переводом. В книге автор рассказывает о своих впечатлениях от событий 2013-2014 года.

Следующее произведение Андрей Курков представит на "Форуме издателей" во Львове. Там состоится презентация антологии "Добрые истории" издательства "Фолио". В этот сборник войдут, кроме Куркова, еще произведения Владимира Ешкилева, Антон Мухарский, Юрия Винничука, Лады Лузиной.

Популярные статьи сейчас
С границы сразу в ТЦК: что может ждать мужчин при выезде Банки ликвидируют, а деньги сгорят: финучреждениям разрешили не возвращать вклады клиентам Отслеживает геолокации и собирает данные: в сети раскрыли нюансы приложения "Резерв+" "Впереди кровавая осень": командир ВСУ посоветовал украинцам готовиться к худшему
Показать еще

Читайте также: Новые революционные постеры: "Закончить чаевничанье коктейлями" (фото)

"Фолио" планирует выдать четыре тома издания.

Напомним, что выпустило "Дневник Майдана" издательство "Фолио". Его уже перевели на эстонском, немецком, французском, английском языках.