УЕФА по случаю Евро-2016, которое начнется уже сегодня, создала инструкцию по правильностью произношения фамилий и имен футболистов. Как читать имена украинцев, в организации рассказали на примере Евгения Хачериди.

"Читать украинские имена и фамилии куда легче, если их переводить в кириллицу. Все читается так же, как и пишется", - рекомендация от футбольного органа.

Наибольшие проблемы вызывает фамилия защитника сборной Хачериди (латиницей Khacheridi). Европейцам посоветовали говорить Ha-che-ri-di (так же, как говорят в Украине). Также рассказали об именах Андрей (Und-ree) и Никита (Mi-ki-ta), а не Mie-kie-ta (Мие-Кие-та).

Читайте также: Украинские футболисты самые дешевые на Евро-2016

Русские фамилии вызывают больше проблем, чем украинские, ведь условный Головин (Golovin) произносится Га-ла-вин (Gala-vin). Особое внимание уделяется албанцам, румынам, венграм и защитнику сборной Бельгии Тоби Альдервейрельду (Toby Alderweireld).

Популярные статьи сейчас
Даже 200 мл воды – и технику разорвет: как защитить квартиру без отопления во время морозов Украинцы могут остаться без тепла: тарифы покрывают только 60% расходов Правила трудоустройства в Польше с марта меняются: что нужно знать украинцам Клиенты ПриватБанка смогут получить компенсацию до 15 тысяч гривен
Показать еще

Напомним, практика произношения украинских фамилий для европейских комментаторов начнется уже 12 июня. Украина будет играть против сборной Германии.