УЄФА з нагоди Євро-2016, яке розпочнеться вже сьогодні, створила інструкцію з правильністю вимовляння прізвищ та імен футболістів. Як читати імена українців, в організації розповіли на прикладі Євгена Хачеріді.
Підпишись на наш Viber: новини, гумор та розваги!
Підписатися"Читати українські імена та прізвища куди легше, якщо їх переводити у кирилицю. Усе читається так само, як і пишеться", - рекомендація від футбольного органу.
Найбільші проблеми викликає прізвище захисника збірної Хачеріді (латиницею Khacheridi). Європейцям порадили казати Ha-che-ri-di (так само, як говорять в Україні). Також розповіли про імена Андрій (Und-ree) та Микита (Mi-ki-ta), а не Mie-kie-ta (Міє-кіє-та).
Читайте також: Українські футболісти найдешевші на Євро-2016
Російські прізвища викликають більше проблем, ніж українські, адже умовний Головін (Golovin) вимовляється Га-ла-він (Gala-vin). Особливу увагу приділяють албанцям, румунам, угорцям та захиснику збірної Бельгії Тобі Альдервейрельду (Toby Alderweireld).
Нагадаємо, практика вимови українських прізвищ для європейських коментаторів розпочнеться вже 12 червня. Україна гратиме проти збірної Німеччини.