УЄФА з нагоди Євро-2016, яке розпочнеться вже сьогодні, створила інструкцію з правильністю вимовляння прізвищ та імен футболістів. Як читати імена українців, в організації розповіли на прикладі Євгена Хачеріді.

"Читати українські імена та прізвища куди легше, якщо їх переводити у кирилицю. Усе читається так само, як і пишеться", - рекомендація від футбольного органу.

Найбільші проблеми викликає прізвище захисника збірної Хачеріді (латиницею Khacheridi). Європейцям порадили казати Ha-che-ri-di (так само, як говорять в Україні). Також розповіли про імена Андрій (Und-ree) та Микита (Mi-ki-ta), а не Mie-kie-ta (Міє-кіє-та).

Читайте також: Українські футболісти найдешевші на Євро-2016

Російські прізвища викликають більше проблем, ніж українські, адже умовний Головін (Golovin) вимовляється Га-ла-він (Gala-vin). Особливу увагу приділяють албанцям, румунам, угорцям та захиснику збірної Бельгії Тобі Альдервейрельду (Toby Alderweireld).

Популярні новини зараз
Андрій Бєдняков з "Орел і Решка" вирішив переплюнути Сергія Притулу і Лачена: "Скинь 100 гривень на ЗСУ" Російські спецслужби роблять все, щоб Україні не було чим воювати: погрожують розправою іноземним торговцям боєприпасами "В очах біль і сум": не сказавши, а ні слова хворий Потап не розгубився - вийшов прямо до людей та зібрав 10 000 євро Олександр Алієв розніс в пух і прах Миколу Тищенка, який ховався на Закарпатті: "Чому ти обсир*єшся?"
Показати ще

Нагадаємо, практика вимови українських прізвищ для європейських коментаторів розпочнеться вже 12 червня. Україна гратиме проти збірної Німеччини.