В одном из храмов испанского Мадрида прозвучал государственный гимн Украины.

Соответствующее видео опубликовала в Twitter Ирина Білківська.

"Гимн Украины в Мадриде. Извините, сначала стояла неподвижно, а потом не удержалась, записала часть", - прокомментировала автор.

Депутаты хотят изменить текст гимна Украины

Государственный гимн Украины, в который ранее вносили правки, могут снова изменить. В частности об этом просит депутат ВР от Оппозиционного блока Нестор Шуфрич.

По мнению Шуфрича, начало в гимна неудачный, он трагичен и поэтому первую строку нужно изменить.

Популярные статьи сейчас
Должны появиться без повестки: кого ждут в ТЦК с 1 апреля Долгов не обобраться, если забудете об этом: украинцам напомнили о важной процедуре Жертвовать желудком ради коммуналки больше не придется: пенсионерам назначат доплаты Перевод с карты на карту будут жестко контролировать: как могут заблокировать карту
Показать еще

Отметим, с 1991 года наша страна использовала в качестве гимна песню на слова Павла Чубинского и музыку Михаила Вербицкого "Ще не вмерла Украина". Официально текст был утвержден в 2003 году. Тогда Верховная Рада изменила начало гимна "Еще не умерла Украины и слава, и воля".

Сейчас же экс-регионал Нестор Шуфрич предлагает внести очередное изменение первой строки. По его мнению, слова "Еще не умерла Украины и слава, и воля" следует заменить на "Будет вечно Украина, ее слава и воля".

Как сообщал ранее портал "Знай.иа", накануне 8 марта, в Германии предложили изменить гимн на "гендерно нейтральный". В тексте хотят заменить несколько слов и фраз. Например, Строка "братски с сердцем и рукой" (brüderlich mit Herz und Hand) изменить на "отважно с сердцем и рукой" (couragiert mit Herz und Hand ), слово Vaterland заменить на Heimatland (эти слова синонимы, означают "Батькивщина").

По такому же принципу ранее изменили и свой гимн австрийцы. Изменения также произошли и в Канаде. Государственный гимн и там немного "подкорректировали".