Учредитель «Издательской группы КМ-Букс» и национальной сети книжных магазинов «Буква» Ярослав Маринович уверен, что в ближайшее время украинские издательства заполнят отечественный рынок качественной литературой. В эксклюзивном интервью для Знай.ua он также затронул острые темы, такие как: ограничении ввоза книг российских издательств в Украину, поддержка государством украинского издателя и поделился секретом, какая книга сейчас может иметь коммерческий успех.
Подпишись на наш Viber: новости, юмор и развлечения!
Подписаться- Сейчас в Украине действует закон о запрете ввоза книг пропагандистского содержания. Он каким-то образом отразился на книжном рынке?
- За то время, когда готовился данный закон, российская книга не завозилась, поэтому украинские издатели начали наращивать объёмы производства, издавать литературу по целому ряду направлений, заполнять различные ниши от детской до нон-фикшина. Как только издатели заполнили одни ниши, начали работать над другими направлениями.
Если судить по нашему издательству, то мы выросли как минимум на 60 %, в сравнении с прошлым годом.
- А что вы можете сказать о российских книгах в Украине?
- Я сторонник жесткого и кардинального закрытия украинского рынка от российских издательств, издающих шовинистическую и антиукраинскую литературу. Почему? Потому что, есть ситуация, связанная с восточной Украиной и Крымом. Книги – это составляющая культуры и идеологического воспитания детей и тд.. Мне кажется, что абсолютно логичным в данной ситуации является полная блокировка поставки книг российских издательств, которые выпускают такую литературу. Украинские издатели смогут достаточно быстро обеспечить все потребности книжного рынка.
- Вы имеете в виду книг на русском языке или книг российских авторов?
- Я ничего не имею против книг на русском языке, речь идет о российских издателях.
Книги на русском языке, например, того же Толстого или Достоевского, или современных российских авторов – вполне может напечатать украинский издатель. В этом случае деньги остаются внутри Украины, они инвестируются в полиграфию страны, распространяются, платятся за работу переводчиков, редакторов и тд.. А издатель несет полную ответственность за контент. В противном случае, недобросовестный российский издатель выводит деньги за границу, там платит налоги, и печатает антиукраинскую литературу.
Эта литература затем продается не только в России, а и в Донецке, Луганске и Крыму, то есть на территории Украины. Это недопустимо! Поэтому, мы выступаем за полное запрещение деятельности таких российских издательств на территории Украины в любой форме.
- На данный момент книжная сеть «Буква» насчитывает 31 магазин по всей Украине. Раскройте секрет, чем привлекаете покупателей?
- Секрета никакого нет. Просто за последние несколько лет очень изменилась структура спроса. На это повлияла и политическая составляющая, и замещение российской книги. Сейчас спрос на литературу на украинском языке очень высок. Например, если 4 года назад ситуация была не в пользу украинского языка – то сейчас с точностью наоборот. Практически 75% продаж у нас это литература на украинском языке. Мы выстраиваем свою работу так, чтобы украинские издательства могли полностью реализовать свой потенциал. Мы для них находим лучше места, лучшие полки. Это и есть секрет успеха «Буквы».
- Нет ли с таким подходом опасности, что теперь любую книгу будут издавать, лишь бы она была на украинском языке?
- Такого точно не будет. В любом случае последнее слово остается за читателем. Что касается издательства «КМ-Букс», то в среднем в месяц издается около 40 книг. 90% из них на украинском языке. Конечно, есть и хорошие, и не совсем удачные проекты. Бывает, что именитые авторы не продаются. А появляется кто-то новый и его сразу сметают с книжных полок.
А что касается языка, то сейчас набирает обороты спрос на англоязычную литературу и литературу на других языках.
- Каким образом государство поддерживает украинского издателя, кроме того, что вы не платите НДС?
- Государством создаются полезные программы, которые способствуют развитию книжного рынка. Ранее работали программы «Украинская книга» и «Пополнение фонда публичных библиотек».
Сейчас создан Институт книги. Организация, которая будет помогать украинским издателям, собирать статистику, продвигать украинскую книгу. Мы рассчитываем, что этот Институт сможет привнести новое дыхание в книжный рынок. При этом, как я слышал, в бюджете уже закладываются деньги на эти программы. Мне кажется, сейчас к книжной индустрии со стороны государства очень много внимания. Создаются инструменты развития и поддержки издателей.
- А Институт критики в Украине существует?
- На данный момент формируется институт блогеров и литературных критиков. Но их сложно назвать независимыми. Зачастую они рассказывают именно о тех книгах, за обзоры которых им заплатили. Но уже сейчас есть достойные профессионалы, которым стоит отдать должное.
В то же время, например, в США есть книжная колонка в «The New York Times» – это уровень. Если про книги там написали – она уже замечена. При этом американцы - очень активные читатели.
У нас, к сожалению, такого нет. Для того чтобы подобный институт критики развился – должно быть независимое финансирование. Будем надеяться, что это в будущем появится.
Автор идеи триллера "Война с Россией" Роджер Филд и учредитель «Издательской группы КМ-Букс» Ярослав Маринович
- Ярослав, давайте уйдем от бизнеса и поговорим больше о самих книгах. Какие жанры сейчас больше пользуются спросом?
- На самом деле, практически все проекты, которые ты делаешь правильно – достаточно неплохо продаются и востребованы. Конечно, художественная литература – это основной рынок. Если говорить про нон-фикшн – сохраняется дефицит бизнес-литературы.
И даже в таком жанре, как, например, эзотерика уже не чувствуется дефицита. Эта ниша тоже постепенно заполняется.
- Кто из наших авторов сейчас издается за рубежом?
- На ум сразу приходят Юрий Андрухович, Максим Бутченко, Сергей Жадан. Они издаются.
- А где им выгоднее издаваться: за рубежом или в Украине?
- У нас сложно заработать писателю. Есть, конечно, топ-10, которые могут себя обеспечить этим ремеслом. А для остальных это больше хобби. Дело в том, что у нас очень низкая розничная цена книг и относительно маленький тираж. И получается, что писатель с нее мало получает. Плюс обычно наши авторы не преступают порога 5 тысяч экземпляров. Это, конечно, мы сейчас говорим о не раскрученных авторах.
- Хорошо, тогда расскажите, какая книга сейчас может иметь коммерческий успех?
- В идеале это должен быть популярный автор. Если зарубежный автор – то качественный перевод и качественное полиграфическое исполнение. Цена данной книги должна быть в рознице до 140 гривен. Все что стоит больше - продается посредственно.
- А по жанру?
- Очень востребованы сейчас книги, которые ориентированы на молодых людей. К примеру, Джон Грин – работает в этой нише. Скоро будет экранизация двух книг этого автора.
- А как обстоят дела с рынком детской литературы?
- Если мы говорим о полноцвете, то детская книга очень сложная с точки зрения подготовки. Ведь должны быть очень хорошие рисунки. Выпускать такие книги хорошо получается у издательства «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Они вкладывают в каждую книгу душу.
Что касается издательства «КМ-Букс», то мы наполняем детский сегмент развивающими книгами и инновационными проектами, которые ранее не были представлены в Украине.
Например, сейчас к нам из Гонконга едет несколько партий необычных детских книжек. Это и книга погремушка, книга с мелками и фломастерами, книга-шуршалка...
Впервые мы запустили проект Big Cat Collins с британским издательством Collins. Это уникальная программа обучения чтению детей в возрасте от 3 до 12, которую используют тысячи европейских школ и садиков.
На данный момент мы презентовали 20 книг. Книги имеют определенные преимущества и особенности, которые помогут ребенку постепенно обогащать словарный запас, развивать аналитические навыки, узнавать интересные факты из истории, географии и других наук. В конце каждой книги даются инструкции для родителей, как работать со своими детками.
- Чего можно ожидать в будущем на украинском рынке книги?
- Модель к которой приближается книжный рынок в ближайшие годы будет выглядеть примерно таким образом: 80% от всех книг будет составлять переводная литература, а остальные 20% – это украинские авторы.
- Какие перспективы вы видите для украинских писателей?
- Перспективы есть, и они очень масштабные. Сейчас наблюдается большой интерес у потребителя к современной украинской литературе. Поэтому эта ниша нуждается в талантах. Наши издательства уже подхватили эту волну и кроме топовых писателей, публикуют работы новых авторов, активно продвигая их на различных выставках и форумах.
- Насколько нам известно, то издательство «КМ-Букс» сейчас объявило масштабный конкурс. Какова его цель?
- Да, и это еще одна из перспектив для украинского писателя. Главная цель литературного конкурса - популяризация чтения современной украинской литературы. Мы не ставили никаких ограничений для тех писателей, которые уже печатались ранее. А также, нет ограничений по возрасту. Свои произведения могут присылать даже дети. Работы принимаются до февраля следующего года в четырех направлений: художественная литература, научно-популярная, подростковая и детская литература.
В каждой категории будет победитель, который получит достойные вознаграждения: 25 тыс. гривен, возможность подписать контракт с издательством на 3 года (при условии согласия номинанта), издание книги и презентация ее на «Книжном Арсенале» весной в 2018 году.
Таким образом, мы надеемся открыть для Украины новые имена в литературе, а для себя перспективных авторов.