Відомий український перекладач Олекса Логвиненко, який перекладав Германа Гессе, Франца Кафку і Джерома Девіда Селінджера, помер на 70-му році життя. Про це на своїй сторінці в Facebook повідомив учений-філолог Дмитро Дроздовський.

"Сьогодні відійшов в інший світ Олексій Логвиненко. Унікальний перекладач. Багаторічний друг журналу "Всесвіт"... Без нього Мюзіль так ніколи б і не здобув своїх українських властивостей", - написав він.

Логвиненко народився 31 березня 1946 року в селі Товмач Шполянського району Черкаської області. Відзначимо, що товмачами раніше називали перекладачів. Закінчив факультет іноземних мов Київського державного університету імені Тараса Шевченка.

Читайте також: Помер актор Алан Рікман (фото)

Логвиненко відомий перекладами з німецької та англійської мов творів Генріха Белля, Мартіна Вальзера, Петера Гандке, Уго Гартунга, Германа Гессе, Фрідріха Дюрренматта, Зігфріда Ленца, Франца Кафки, Еліаса Канетті, Бернграрда Келлермана, Роберта Музіля, Крістофа Рансмайра, Карін Бойє, Корнелії Функе , Гюнтера Грасса, Леонхарда Франка, Макса Фріша, Джерома Девіда Селінджера, Вальтера Скотта, Герберта Уеллса та інших.

Популярні новини зараз
"Земля затремтить під ногами": ясновидець Герман побачив точний рік перемоги України Почекайте з покупками: виплати пенсій затримають Українці можуть залишитися без опалення та гарячої води: комунальники попередили про ризики Життя стане солодшим без цукру: в Україні супермаркети оновили ціни на сіль, майонез та кетчуп
Показати ще