Премию имени Максима Рыльского-2016 присудили Ивану Рябчию за перевод с французского языка книги "Двое господ из Брюсселя" Эрика-Эммануэля Шмитта, которую издали в львовском "Издательстве Анетта Антоненко". Соответствующее решение обнародовали на заседании комитета по присуждению премии.

Книга "Двое господ из Брюсселя" включает шесть рассказов французско-бельгийского писателя, не только хорошо известного в мире, но и неоднократно переведенного в Украине. В частности, украинским языком перевели такие произведения Шмитта - "Оскар и розовая дама", "Господин Ибрагим и цветы Корана", "Идеальное убийство", - говорится в сообщении Госкомтелерадио.

Иван Рябчий - известный украинский литературный переводчик. В его активе произведения Альфреда Ле Пуатвена, Жоржа Екаута, Анатоля Франса, Мишеля Уэльбека, Жана-Люка Утерса, Анри Бошо, Патрика Модиано, Эрика-Эммануэля Шмитта и Ясмины Резы.

На соискание премии 2016 года было выдвинуто 7 художественных произведений пяти номинантов. Напомним, что премией Рыльского отмечаются писатели и поэты за перевод на украинский язык произведений выдающихся зарубежных авторов или перевод произведений украинских классиков и современных авторов на языки народов мира.

Читайте также: Психоделический поп-арт между Востоком и Западом (фото)

Популярные статьи сейчас
Подорожает не только электроэнергия: коммуналка станет неподъемной ношей "Продам место в очереди": мужчины штурмуют ТЦК, военкомы не справляются Украинские пенсионеры получат доплаты за стаж: у кого возрастут выплаты уже этим летом ПриватБанк обратился к владельцам пенсионных карт: как избежать задержек с выплатами
Показать еще

Напомним, премия имени Максима Рыльского основана 2013 года и присуждается ко дню рождения Максима Рыльского - 19 марта. Первое награждение состоялось в 2014 году. Лауреатом премии стал писатель Роман Гамада за книги переводов с персидского языка "Захватывающие рассказы". В 2015 году премию присудили Максиму Стрихе за перевод с итальянского поэмы Данте Алигьери "Божественная комедия. Ад".