В конце января американская певица Ариана Гранде набила себе новую татуировку. Она посвятила ее песне под названием "7 rings". По идее, ее тело должна была украсить надпись, которая в переводе и означает семь колец. Выглядит она вот так: 七輪.

Но что-то пошло не так. По отдельности эти иероглифы действительно означают "семь" (七) и "кольцо", "круг" (輪). Но вместе они создают комбинацию, которая звучит как "сичирин". В переводе это означает "маленькая глиняная печка" или "гриль".

Об этом в социальных сетях рассказали фанаты певицы и журналисты.

В сети начали бурно обсуждать значение татуировки и проблемы перевода.

Пользователи начали шутить, что сделали тату в стиле Гранде.

Некоторым пальцы певицы даже напомнили сосиски, которые можно пожарить на гриле.

Ариана сразу же удалила фотографию с татуировкой. Она попыталась исправить ситуацию.

Для этого девушка набила на ладони еще один иероглиф, а также сердечко. В сочетании с все это действительно должно звучать как "юбива" или "кольцо". Это помогло бы исправить надпись. Она действительно переводилась бы как "семь колец". Но снова что-то пошло не так. Ариана должна была набить новые иероглифы под старой татуировкой, но она набила их над ней.

В японском языке иероглифы читаются сначала сверху-вниз, а затем – справа-налево. "輪♡七指" не имеет никакого смысла. А надпись "七輪指♡" переводится примерно как "японский палец гриль ♡".

Гранде хотела все исправить, но сделала только хуже. Видимо, ей стоит попробовать еще раз.

"Знай.ua" рассказывал о том, что Ариана Гранде ошибочно набила странное тату

А также: ученые выяснили, что татуировки могут рассказать о своем владельце

Напомним: как татуировки влияют на психику