В кінці січня американська співачка Аріана Гранде набила собі нове татуювання. Вона присвятила її пісні під назвою "7 rings". По ідеї, її тіло повинен був прикрасити напис, що в перекладі й означає сім обручок. Виглядає він ось так: 七輪.
Підпишись на наш Viber: новини, гумор та розваги!
Підписатися
Але щось пішло не так. Окремо ці ієрогліфи дійсно означають "сім" (七) і "обручка", "коло" (輪). Але разом вони створюють комбінацію, яка звучить як "сичирин". У перекладі це означає "маленька глиняна пічка" або "гриль".
Про це в соціальних мережах розповіли фанати співачки та журналісти.
В мережі почали бурхливо обговорювати значення татуювання та проблеми перекладу.
Користувачі почали жартувати, що зробили тату в стилі Гранде.
Деякими пальці співачки навіть нагадали сосиски, які можна посмажити на грилі.
Аріана одразу ж видалила фотографію з татуюванням. Вона спробувала виправити ситуацію.
Для цього дівчина набила на долоні ще один ієрогліф, а також сердечко. У поєднанні з все це дійсно повинно звучати як "юбива" або "обручка". Це допомогло б виправити напис. Він дійсно перекладався б як "сім обручок". Але знову щось пішло не так. Аріана повинна була набити нові ієрогліфи під старим татуюванням, але вона набила їх над ним.
В японській мові ієрогліфи читаються спочатку зверху вниз, а потім – справа-наліво. "輪♡七指" не має ніякого сенсу. А напис "七輪指♡" перекладається приблизно як "японський палець гриль ♡".
Гранде хотіла все виправити, але зробила тільки гірше. Мабуть, їй варто спробувати ще раз.
"Знай.uа" розповідав про те, що Аріана Гранде помилково набила дивне тату
А також: вчені з'ясували, що татуювання можуть розповісти про свого власника
Нагадаємо: як татуювання впливають на психіку