Пресс-секретарь президента Украины Владимира Зеленского Юлия Мендель попала в скандал. Поводом для негодования украинцев стала ошибка в сообщении.

На официальном аккаунте президента в Twitter Юлия написала на английском языке Киев в русской транскрипции. В посте она рассказала об интервью Зеленского японскому изданию.

"I was never pressured and there were no conditions being imposed" to realize a summit with Trump or agree to arms sales in return, @ZelenskyyUa said in an interview with @kyodo_english in Kiev", - сказано в сообщении.

МИД Украины еще в 2018 году вместе с Центром стратегических коммуникаций StratCom Ukraine создали совместную онлайн-кампанию #CorrectUA, в рамках которой обращаются к иностранным СМИ и различным организациям с целью корректировки правописания названия Киева - #KyivNotKiev.

Популярные статьи сейчас

Главное за ночь: материнская искренность Елены Зеленской, 4G в Украине, сомнительные платежки за коммуналку и старт отопительного сезона

Главное за ночь: последний срок от Зеленского, цена растаможки евроблях, пропагандист Путина в Киеве и "черные субсидии"

Украинские аферисты придумали уникальную схему "развода": запомните это, или останетесь без копейки

Галкин показал, как изменилась 70-летняя Пугачева, фанаты ахнули: "Молодильные яблоки ест?"

Показать еще

Сообщение Мендель с ошибочной транскрипцией вызвало волну возмущения пользователей сети.

"Пані Мендель, коли ви вже, нарешті, наймете репетитора і навчитесь правильно писати столицю країни, в якій проживаєте?", "Kyiv not Kiev", "Бляха!  І це ПС першої особи держави", "Ганьба якась, прессекретар не знає назву столиці своєї держави, у відставку пора", - пишут в Twitter.

Напомним, пресс-секретарю Зеленского придется извиняться.

Как сообщал Знай. ua, помощница Зеленского Мендель жалуется на травлю.

Также Знай. ua писал, что помощница Зеленского Мендель возмутила украинцев выходкой, не устояла перед "Женским кварталом".