Пресс-секретарь президента Украины Владимира Зеленского Юлия Мендель попала в скандал. Поводом для негодования украинцев стала ошибка в сообщении.

На официальном аккаунте президента в Twitter Юлия написала на английском языке Киев в русской транскрипции. В посте она рассказала об интервью Зеленского японскому изданию.

"I was never pressured and there were no conditions being imposed" to realize a summit with Trump or agree to arms sales in return, @ZelenskyyUa said in an interview with @kyodo_english in Kiev", - сказано в сообщении.

МИД Украины еще в 2018 году вместе с Центром стратегических коммуникаций StratCom Ukraine создали совместную онлайн-кампанию #CorrectUA, в рамках которой обращаются к иностранным СМИ и различным организациям с целью корректировки правописания названия Киева - #KyivNotKiev.

Популярные статьи сейчас
Военнообязанным дали время до 5 февраля: что нужно успеть Мобилизация станет на новые рельсы: автоматические санкции и новые правила отсрочки с 2025 года Гороскоп на 11 декабря: в эту среду многое станет ясно Зарплата больше не будет иметь значения: украинцам будут насчитывать пенсии по новой системе
Показать еще

Сообщение Мендель с ошибочной транскрипцией вызвало волну возмущения пользователей сети.

"Пані Мендель, коли ви вже, нарешті, наймете репетитора і навчитесь правильно писати столицю країни, в якій проживаєте?", "Kyiv not Kiev", "Бляха! І це ПС першої особи держави", "Ганьба якась, прессекретар не знає назву столиці своєї держави, у відставку пора", - пишут в Twitter.

Напомним, пресс-секретарю Зеленского придется извиняться.

Как сообщал Знай. ua, помощница Зеленского Мендель жалуется на травлю.

Также Знай. ua писал, что помощница Зеленского Мендель возмутила украинцев выходкой, не устояла перед "Женским кварталом".