Прес-секретар президента України Володимира Зеленського Юлія Мендель потрапила у скандал. Приводом для обурення українців стала помилка в повідомленні.

На офіційному акаунті президента в Twitter Юлія написала англійською мовою Київ у російській транскрипції. У пості вона розповіла про інтерв'ю Зеленського японському виданню.

"I was never pressured and there were no conditions being imposed" to realize a summit with Trump or agree to arms sales in return, @ZelenskyyUa said in an interview with @kyodo_english in Kiev", - сказано в повідомленні.

МЗС України ще в 2018 році разом з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine створили спільну онлайн-кампанію #CorrectUA, в рамках якої звертаються до іноземних ЗМІ і різним організаціям з метою коригування правопису назви Києва - #KyivNotKiev.

Популярні новини зараз
Штрафи від ТЦК зростуть вдвічі: ухилянтів добряче потрусять Є умова, вводять ліміт на 30 днів: що буде з тарифом на світло з 1 грудня Пропрацював 40 років, а пенсія мізерна: у ПФУ звернулися до українців, сподобається не всім В Україні 60-річні більше не зможуть вийти на пенсію: коли та як зміняться вимоги до стажу
Показати ще

Повідомлення Мендель з помилковою транскрипцією викликало хвилю обурення у користувачів мережі.

"Пані Мендель, коли ви вже, нарешті, наймете репетитора і навчитесь правильно писати столицю країни, в якій проживаєте?", "Kyiv not Kiev", "Бляха! І це ПС першої особи держави", "Ганьба якась, прессекретар не знає назву столиці своєї держави, у відставку пора", - пишуть в Twitter.

Нагадаємо, пресс-секретарю Зеленського доведеться вибачатися.

Як повідомляв Знай. ua, помічниця Зеленського Мендель скаржиться на цькування.

Також Знай. ua писав, що помічниця Зеленського Мендель обурила українців витівкою, не встояла перед "Жіночим кварталом".