Злата Огневич выпустила польскую версию трека "Богиня" в поддержку всех женщин мира
Подпишись на наш Viber: новости, юмор и развлечения!
ПодписатьсяПопулярная украинская певица Злата Огневич представила польскоязычную версию песни "Богиня", чтобы поддержать социальную инициативу, которая вызвана запретом абортов в Польше. Об этом сообщает пресс-служба Best Music.
Читайте Знай в Google News!
Как известно, недавно соседнюю Польшу накрыла волна протестов из-за новых поправок в законе об абортах. Однако, митингующие женщины утверждают, что их протесты призваны не поощрять аборты, а способ привлечь внимание к важной проблеме свободы выбора. Своим польскоязычным треком Злата Огневич хочет поддержать всех женщин и их права.
"Богиня" на польском языке поднимает важную тему свободы выбора женщин, которая начала очень часто нарушаться в обществе, особенно в Польше. Злата Огневич выпустила этот трек, как поддержку всех женщин этой страны. Каждая женщина свободная, а запреты, которые вступают в силу, просто нарушают права и могут сломать «богинь». Внутри каждой женщины таится прекрасное и важно помочь им сохранить это в себе. Если общество будет в дальнейшем диктовать свои условия, то «богиням» Польши нужна будет помощь", - рассказала Злата Огневич.
Сообщается, что автором песни "Богиня" стала молодая украинская исполнительница и композитор Jerry Heil, а саундпродюсером выступил The Maneken. "Эта песня обязательно станет гимном международной поддержки женщин Польши, символом свободы. Почувствуй ту силу, которая глубоко в душе. Ты не одна, я с тобой, а вместе мы можем все, мы сильны. Мы изменим этот мир" - таким является главный месседж трека.
Обязательно подпишись на наш канал в Viber, чтобы не пропустить самое интересное.
Напомним, Злата Огневич поделилась с украинцам самым сокровенным, это было трудно пережить.
Как сообщал портал "Знай.ua", Злата Огневич откровенно рассказала о мужчине своей мечты, поклонниках и съемках двух новых клипов.
Также "Знай.ua" писал, что Злата Огневич впервые появилась с младенцем.