Третій сезон американського серіалу "Фарго" опинився під цензурою у Росії через згадки про президента країни Володимира Путіна.

В одній із серій персонажі згадували Путіна, а переклали цей діалог зовсім інакше. У другій серії розповідали про переваги авторитарного методу управління країною, а у четвертій - про дитинство Путіна та слово "правда" у російській мові. Глядачі не почули "правильного" перекладу.

Серіал "Фарго" заснований на однойменному фільмі братів Коенів 1996 року. Він знятий у жанрі "кримінальна драма". У 2015 році шоу каналу FX отримало "Золотий глобус" як найкращий міні-серіал.

Як повідомляв портал "Знай.ua", пісня українського гурту "ДахаБраха" стала саундтреком у третьому сезоні "Фарго".

Популярні новини зараз

Українські вчителі знайшли, чим зайнятися на канікулах - гарують у Польщі за 5 тисяч доларів на місяць

Андрій Шевченко зробив неймовірне для української збірної на Олімпіаді в Токіо: "Вперед до перемог"

Головне за ніч: пенсії до 3800 грн, повернення Світлани Лободи в Україну, друга молодість Алли Пугачової і одкровення Дзідзьо про розлучення зі Slavia

Розлучений Дзідзьо погарнішав на очах і розповів Каті Осадчій усе: про колишню Slavia - ні слова

Показати ще