Російськомовний український автор Павло Белянський назвав себе "сліпим рукавом еволюції", і зізнався, що не в змозі написати роман українською мовою.

Пост з відповідним одкровенням він розмістив у Facebook.

"Я – сліпий рукав еволюції письменника в Україні. Після трьох книг, що вийшли у мене в Україні російською мовою, я, мабуть, можу так про себе говорити", - заявив письменник.

Белянський зазначив, що розуміє неможливість існування країни без власної мови і підтримує думку, що будь-який держслужбовець зобов'язаний говорити по-українськи.

"Впевнений, що з кожним роком кількість українців, що розмовляють рідною мовою, буде рости, і згодом, років через двадцять, тридцять, російська мова буде сприйматися так само, як зараз – на вулицях Праги чи Варшави", - підкреслив він.

Популярні новини зараз
В Україні пенсіонери отримають "подвійні", та навіть "потрійні" пенсії: у ПФУ озвучили вимоги Потрібно мобілізувати у першу чергу: ексчиновник розповів, хто має поповнити лави захисників Гроші на кону: "Ощадбанк" зробив важливе оголошення Старі сковорідки не доведеться викидати: як у домашніх умовах подарувати посуду друге життя
Показати ще

Крім того, письменник розповів, що його донька навчається в українській школі і їй вже складно підібрати слова російською, внаслідок чого вдома все частіше звучить українська мова. Але, на думку автора, вивчити розмовну мову набагато простіше, аніж писати українською.

"Я вірю, коли мені кажуть, що за рік людина повністю перейшла у спілкуванні на українську. Але письмова мова напрацьовується роками і сотнями прочитаних книжок. Мені майже сорок, я прочитав не одну сотню книжок російською. Я впевнений, що мені не набрати такого ж мовного багажу в українській мові", - зазначив письменник.

Белянський підкреслив, що якщо автор, здатний написати кілька книг російською, а потім без допомоги перекладача створити оповідання такого ж рівня українською, такого письменника потрібно без іронії вважати генієм.

"Я – не геній. Я так не зможу. Мені не викладали українську мову в школі, і в цьому немає моєї провини. Я не зустрічав у своєму дитинстві ніякого відношення до української мови, ні хорошого, ні поганого. Його просто не було. Як не було іспанської мови або італійської", - поділився публіцист.

Він також пообіцяв, згодом частіше розмовляти українською, але писати, підкреслив Белянський, як і думати, він буде як і раніше російською мовою.

Письменник також висловив розуміння того факту, що його книги не всі магазини беруть у продаж. В даному факті, зазначив експерт, немає нічого, ані хорошого, ані поганого – це звичайна еволюція держави, "в якій динозаври повинні вимирати".

"Думаєте, я скаржуся або нию? В жодному разі. Я лиш констатую. Моїм книгам немає місця в Україні. Я не уявляю себе за агресивним імперським "поребриком", який вже вбив на війні кілька моїх друзів. Я пишу тексти, пости в ФБ, оповідання чи повісті, тому що мені процес приносить задоволення", - резюмував Белянський, підкресливши, що на цій планеті ніхто не вічний.


Як повідомляв портал "Знай.UA", раніше український співак Олег Скрипка закликав створити для людей, які не здатні вивчити українську мову, спеціальне гетто.