Маркетолог-исследователь Майя Тульчинская рассказала, как с годами поменялось отношение респондентов к украинскому языку в тестировании рекламных материалов. Об этом эксперт сообщила в публикации Facebook.

"Специально для свидетелей секты Ничегонеменяетсявстране ТМ. Пять лет назад, если на фокус-группах тестировали рекламные материалы на украинском, почти в каждой группе из 6-8 человек находился как минимум один недовольный. "Я не понимаю, что тут написано! Переведите мне! И вообще, что за дурость это делать на украинском, кому это надо, сделайте на НОРМАЛЬНОМ языке" - вот это вот все", - рассказывает Майя о восприятии украинцев четыре года назад.

Специально для свидетелей секты Ничегонеменяетсявстране ТМ. Пять лет назад, если на фокус-группах тестировали рекламные...

Geplaatst door Mayya Tulchinskaya op Woensdag 26 september 2018

Кроме того, раньше человек, который говорил на украинском языке, старался не выбиваться "из толпы" и переходил на русский во время обсуждений. И очень радовался, когда модератор предлагал ему перейти на украинский язык.

Популярные статьи сейчас
Срочно бегите в супермаркет, пока не начались длительные отключения света: что нужно купить каждому украинцу Гороскоп на пятницу 22 ноября для всех знаков Зодиака: день для перемен и простых радостей Не напутайте с показаниями счетчиков в этом месяце: Нафтогаз обратился к украинцам Украинцам выплатят по 4 500 гривен: кому посчастливится получить помощь
Показать еще

Совершенно иная ситуация с украинским языком в 2018 году. Из шести групп по шесть участников, которые тестировали объемные материалы на украинском языке немногочисленные люди, которые говорили на украинском языке не спрашивали, можно ли так и не старались перейти на русский, чтобы быть "как все".

Кроме того, ни один из участников не сказал, что ему непонятен украинский текст. Даже те, кому украинский текст вслух было читать очевидно сложно, не высказывали претензий к самому факту изложения на украинском.

"Любой опытный маркетолог-исследователь вам скажет, что люди на фокус-группах часто говорят не столько то, что они думают, сколько то, что, по их мнению, является социально-одобряемым, "нормальным". Так вот пять лет назад в Украине респонденты считали нормальным во всеуслышание заявить "кому вообще нужен ваш украинский". А сегодня нормальным считается сказать "конечно, я понимаю по-украински" и действительно понимать. Фыркать и просить перевести на "человеческий" язык стало социально-Неодобряемо", - отмечает специалист.

Напомним, Ницой взялась украинизировать "Квартал-95".

Как сообщал "Знай. ua", украинский язык занял почетное место среди населения Европы. Украинский язык пленил сердца европейцев.

Также "Знай. ua" писал, что вся украинская классика в мемах. Мемы про украинскую литературу для настоящих интеллектуалов.