Щорічно 20 травня своє професійне свято в Україні відзначають люди дуже рідкісної професії — перекладачі-дактилологи, або сурдоперекладачі. Всі ці назви відносяться до фахівців, які допомагають глухим і слабочуючим людям розуміти звернені до них фрази і вести діалог з оточуючими. Іншими словами, вони переводять усну мову на мову жестів.

Історія професії

День перекладача мови жестів в Україні з'явився в календарі святкових дат в 2009 році. Тоді IV пленум центрального правління Українського товариства глухих, відгукнувшись на ініціативу Ради перекладачів мови жестів, випустив постанову про заснування професійного свята. Це рішення підтримали також Всесвітня асоціація перекладачів жестової мови та Європейський форум перекладачів жестової мови.

Мета введення нової дати — привернути увагу громадськості до проблем осіб з порушенням слуху (повним або частковим), а також підкреслити внесок сурдоперекладачів у розвиток спільноти глухих.

Якщо вірити статистиці, в Україні на даний момент проживає близько 1,5 мільйона громадян, які страждають різними порушеннями слуху. Десята частина з них (150 тисяч чоловік) потребують допомоги перекладачів. Однак, таких фахівців на всю країну налічується трохи більше трьохсот.

Справа в тому, що ця професія зараз опинилася непривабливою — хоча б через досить скромну оплату праці та відсутність спеціалізованих навчальних закладів. Варто зазначити, що професія перекладача вважається однією з найбільш небезпечних для здоров'я. До такого висновку прийшли вчені Рочестерського технологічного інституту. Перекладачам мови жестів доводиться постійно розмахувати руками та активно використовувати міміку. При цьому вони відчувають величезні фізичні навантаження.

За недовгу історію святкування День перекладача жестової мови вже обзавівся власними традиціями. На наступний рік після заснування свята, в 2009 році, пройшли масові урочисті заходи, на яких відзначили кращих представників професії. Це нововведення прижилося, і церемонії стали проводити щорічно. А з 2011 року в переддень свята була проведена Всеукраїнська конференція перекладачів жестової мови, в якій брали участь і зарубіжні фахівці.

Як повідомляв портал "Знай.uа", майбутню професію можна вибрати по своєму знаку Зодіаку.