В России обеспокоились тем, что "великий и могучий" понемногу превращается в помойную яму из слов-паразитов и матов.
Подпишись на наш Viber: новости, юмор и развлечения!
ПодписатьсяТак, Ассоциация учителей литературы и русского языка предложила "стандартизировать" нормы языка, что, по их мнению, поможет улучшить устные и письменные языковые навыки россиян. Российских языковедов беспокоит то, что их сограждане слишком злоупотребляют не только матами, но и так называемыми словами-паразитами, которые вошли в жизнь с развитием и распространением интернета.
Специалисты считают, что именно слова-паразиты, которые появились в последнее время и прочно вошли в языковую среду, являются главной составляющей нынешнего хаоса в русском языке. Эти термины уже привычло используют влиятельные политики, известные бизнесмены и представители культуры и искусства.
Однако, не все россияне готовы с ними мириться. Российские языковеды исследовали, какие выражения вызывают наибольшее раздражение у их сограждан.
По их словам, многие россияне, особенно старшего возраста, крайне негативно относятся к так называемому "олбанскому" языку, который особенно облюбовала молодежь. Наибольшее раздражение вызывают такие выражения, как "превед", "посон", "ржунимагу", "аццкий сотона" и другие "олбанські паразиты".
Негативно пользователи Сети относятся также к аббревиатуры ИМХО, которая оказалась самой живучей среди абсолютного большинства представителей "олбанского" сленга. Также раздражают россиян старшего поколения популярные ныне в офисных чатах и всяких мессенджерах такие выражения, как "спс" (спасибо), "нзчт" (не за что) и "пжлст" (пожалуйста).
А по мнению многих пользователей Сети, гораздо неприятнее звучит "мя" (меня), "тя" (тебя) "лан" (хорошо), "бушь" (будешь), "нама", "нормально", а также "сконнектиться", "чмок" и другие новомодные словечки.
Как сообщают российские СМИ, за изучение феномена этого сленга уже взялись ученые лингвисты, которые исследуют, могут ли испорченные слова иметь серьезное влияние на нормативный русский язык. А в Ассоциации учителей даже предложили расширить полномочия государства в вопросах языковой политики. Правда, какие именно полномочия возьмет на себя государство, не уточняется.
Как сообщал сайт Знай.ua, Библию перевели на язык смайлов и сленга.