Как известно, в португальской столице Лиссабоне состоялся финал Евровидения 2018. После подсчетов голосов стало известно, что победителем конкурса стала участница от Израиля Нетта Барзилай.

После того, как жюри огласили результаты голосования, в котором эта харизматическая девушка набрала наибольшее количество баллов от жюри и зрителей – 529, на площадь Рабина в центре Тель-Авива вышли тысячи людей, чтобы отпраздновать победу своей страны на международном песенном конкурсе Евровидение 2018. Об этом пишут израильские СМИ.

Жители Израиля размахивали национальными флагами, непрерывно пели песню, с которой Нетта Барзилай смогла победить в конкурсе, а также выкрикивали кричалку: "Кто не скачет – тот за Кипр".

Название композиции Toy высвечивалось на здании муниципалитета. Движение транспорта в центре города было заблокировано. Полиция оказалась застигнутой врасплох, когда пыталась подтолкнуть толпу к центру площади, так как они блокировали движение.

За всю историю существования конкурса, Израиль заработал победу в четвертый раз. Первая победа была в 1978 году, Ижар Коэн и Алфавитта выиграли конкурс с песней Ah-Bah-Nee-Bee.

Буквально через год, Израиль снова выиграл. Победу своей стране принесла песня "Аллилуйя". Следующая победа Израиля была уже в 1998 году. Дана Интернешл выиграла с песней Diva.

И вот, в 2018 году, Нетта Барзилай победила с песней Toy. Израиль заработал 529 очков. Следом за ними идет Кипр, который набрал 436 голосов, третье место у Австрии, которая получила 342 голоса.

Как сообщал портал "Знай.ua" премьер Израиля Биньямин Нетаньяху оказался в эпицентре громкого скандала из-за поста в Twitter. Популярный сервис перевел запись с неудобной ошибкой.

Известно, что Биньямин Нетаньяху хотел просто поздравить соотечественницу Нетту Барзилай с победой на Евровидении. Израильский лидер в соцсети назвал певицу "капара", то есть "дорогая", "милая" — на иврите так обращаются к хорошему другу. Об этом пишут европейские СМИ.

При этом автоматический перевод соцсети выдал фразу: "Ты же корова!" (на английском языке). Пользователи сети обратили внимание на ошибку и объяснили людям, не знающим иврит, что это значит.