Папа Римский Франциск призвал верующих во всем мире пересмотреть перевод молитвы "Отче наш".

Об этом сообщает The Daily Mail.

Изменить перевод обращения к Богу понтифик предложил во время дискуссии на телевидении и причиной стало одно слово в молитве, которое его смущает.

По мнению папы, в молитве стоит иначе перевести фразу "и не введи нас в искушение".

Популярные статьи сейчас

В Украине начнутся массовые карантинные рейды: людям без масок светят штрафы

Умерла самая эпатажная украинская фотомодель: в свои 73 давала пример молодым

Ирина Сопонару из "Женского квартала" среди райского сада стала Евой-соблазнительницей: "Адам где-то спит"

Лесю Никитюк показали настоящую во время работы, от этого крика вянут уши: "Что ты стоишь?"

Показать еще

"Нынешняя формулировка предполагает, что именно Бог имеет выбор, чтобы привести нас в искушение или нет. Это нехороший перевод, потому что он говорит о Боге, который вызывает искушение", - сказал Папа Франциск.

Он добавил, что католическая церковь во Франции уже выбрала другую формулировку этой фразы.

Французский перевод использует в качестве альтернативы фразу "не дай впасть в искушение", что, по словам Папы, значит, вина будет человеческая.

По словам Папы, именно такие слова должны произносить люди во всех церквях мира.

Молитва "Отче наш"

Как ранее сообщал портал "Знай.uа", папа Римский Франциск в очередной раз показал свое добродушие и бескорыстие. Известная итальянская компания Lamborghini подарила ему роскошный спорткар, но он не оставил его себе. Он пожертвовал средства с продажи авто на разные благотворительные дела.