Папа Римський Франциск закликав вірян в усьому світі переглянути переклад молитви "Отче наш".

Про це повідомляє The Daily Mail.

Змінити переклад звернення до Бога понтифік запропонував під час дискусії на телебаченні і причиною стало одне слово у молитві, яке його бентежить.

На думку папи, в молитві стоїть інакше перевести фразу "і не введи нас у спокусу".

Популярні новини зараз
Без світла сиділи, тепер без води: в Україні запроваджують погодинні графіки водопостачання ТЦК буде безпощадним до цих жінок: кому загрожують штрафи на рівні з чоловіками Ухилянтів порадували нововведеннями: без візиту до ТЦК і суттєва знижка Сивина - не перешкода: почалася активна мобілізація українців похилого віку, де знадобляться дідусі 60+
Показати ще

"Нинішнє формулювання передбачає, що саме Бог має вибір, щоб привести нас у спокусу чи ні. Це нехороший переклад, тому що він говорить про Бога, який викликає спокусу", - сказав Папа Франциск.

Він додав, що католицька церква у Франції вже обрала інше формулювання цієї фрази.

Французький переклад використовує в якості альтернативи фразу "не дай впасти в спокусу", що, за словами Папи, означає, що вина буде людська.

За словами Папи, саме такі слова повинні промовляти люди у всіх церквах світу.

Молитва "Отче наш"

Як раніше повідомляв портал "Знай.ua", папа Римський Франциск в черговий раз показав свою добродушність і безкорисливість. Відома італійська компанія Lamborghini подарувала йому розкішний спорткар, але він не залишив його собі. Він пожертвував кошти з продажу авто на різні благодійні справи.