У Нацраді анонсували про штрафи, які будуть виписувати порушникам нового закону про мовні квоти

ТБ

Про це пише "КП" в Україні".

Як відомо, він має на увазі присутність не менше 75% українського контенту в ЗМІ.


Сам закон набув чинності ще в 2017 році, але українським телеканалам дали час для того, щоб перебудуватися на новий формат. Так, з 13 жовтня (через рік) він набирає повну силу. Якщо раніше 75% українського контенту повинно бути тільки на ТБ, які були профінансовані державною телекомпанією, зараз ця норма застосовує до всіх ЗМІ, незалежно від форми власності.


Зміни торкнулися і фільмів. Таким чином, на телевізійному просторі в період з 7 ранку до 22 годин має бути не менше 75% фільмів державною мовою. Раніше багато канали намагалися обдурити ці норми, перекидаючи контент на ніч, а вдень крутили найбільш рейтингові передачі, не орієнтуючись на мову. Тепер же такий фокус не вдасться. В іншому випадку власників чекають штрафи. Сума складає 5% від ліцензійного збору.

Якщо перевести це на живі гроші, в середньому – сотні тисяч гривень.
Оскільки на радіо цей закон раніше вступив в силу, у них вже почали штрафувати. Так, наприклад, в минулому році "Радіо-Ера FM" заплатила 317,4 тисяч гривень за порушення мовних стандартів, прописаних законом.

Нацрада зацікавився і низкою інших ЗМІ. Якщо ж мова йде про регіональні медіа, у них ці штрафи набагато менше, оскільки суми ліцензійного збору не порівняти з національними.

Квоти ТБ


Згідно з новим вимоги мовних квот, повинні дотримуватись наступних стандартів:
- загальнонаціональні канали дотримуються показника 75% передач і фільмів українською мовою за тиждень. Для моніторингу беруть часові рамки з 07.00 до 22.00. Регіональні та місцеві канали – не менше 60%;
- новин не менше 75% державною мовою;
- фільми і передачі на іноземних мовах супроводжуються українськими субтитрами;
- провідні повинні всі вступу вимовляти українською. Що стосується інтерв'ю і реплік героїв, їх можна не перекладати;
- переклад допускається не проводити у випадку, якщо фільм або передача зняті до 1 серпня 1991 року.
В Нацраді заявили, що зараз активно проводять моніторинги. У цьому вони бачать зараз першочергове завдання, хоча її виконання може затягнутися через системи контролю.
Телевізійники прокоментували ситуацію і роз'яснили, наскільки вони готові до змін.

Андрій Коваль, програмний директор "1 + 1": - Фактично всі канали групи "1 + 1 медіа" готові до переходу навіть по максимально жорсткою імплементації закону. Ми продовжуємо оперативно переводити все, що не українською, на рідну мову.

Іншими мовами залишається те, на що ми впливу не маємо, - наприклад, синхрони учасників в програмах, які просто неможливо перевести, і окремі проекти зі своєю історією, зокрема "Вечірній Квартал" і кілька серіалів і фільмів з бібліотеки. Але це невеликий відсоток. Що стосується ресурсу, то зараз ми виробляємо саме український продукт українською мовою або з українськими субтитрами, тому це плановані витрати на виробництво продукту, які вже існують, а не щось додаткове.

Прес-служба ICTV: - Уже зараз ICTV транслює більше 75% україномовного контенту, тому до квот готові давно. Всі наші провідні вже з минулого року перейшли на державну мову. Павло Казарін сам собі кинув челлендж, що за три літніх місяці вивчить мову до рівня, на якому він вільно зможе вести прямий ефір.

І йому це вдалося. У російськомовній квотою залишаться програми програми "Антізомбі" і "Громадянська оборона", але тільки оскільки дані проекти виходять з метою контрпропаганди в цей непростий для нашої країни час. "Дизель Шоу" ще якийсь час буде виходити російською, але деякі скетчі вже україномовні.

Нагадаємо, раніше в Instagram додадуть дуже корисну функцію. 


Як повідомляв портал "Знай.uа" топ-5 кращих смартфонів до 3000 гривень.


"Знай.uа" писав, Facebook дасть користувачам можливість 3D-фото, проте не дуже радійте.