В Офісі президента неправильно переклали комюніке за підсумками зустрічі в Парижі, сфальсифікувавши найважливіший аспект домовленостей. Таким чином ОП намагається обманути українське суспільство.

Про це заявили в «Опозиційній платформі - За життя». В політсилі звернули увагу на помилку в перекладі, яка вводить в оману українців.

Так, в ОПЗЖ помітили, що на офіційному сайті президента України частину тексту перекладено неправильно.

Перший абзац пункту 2 англійського тексту комюніке звучить так: «The sides express interest in agreeing within the Normandy format (N4) and the Trilateral Contact Group on all the legal aspects of the Special Order of Local Self-Government - special status - of Certain Areas of the Donetsk and Luhansk Regions - as outlined in the Package of Measures for the Implementation of the Minsk Agreements from 2015 - in order to ensure its functioning on a permanent basis ».


Як відзначили в опозиційної політсили, точний переклад цього абзацу виглядає наступним чином: «Сторони висловлюють зацікавленість в узгодженні в" нормандському форматі "(Н4) і Тристоронньої контактній групі всіх правових аспектів особливого порядку місцевого самоврядування - особливого статусу окремих районів Донецької та Луганської областей - як вказано в "Комплексі заходів щодо виконання Мінських угод" від 2015 року - для забезпечення його дії на постійній основі ».

Популярні новини зараз
Пенсіонерам "навісять" новий фінансовий тягар: ніяких пільг не чекайте Плюс 2361 грн на картку щомісяця: хтось із пенсіонерів у 2025 році отримає солідний бонус Заплатять усі, але один раз: чому українцям почали надсилати додаткові квитанції на газ Пропрацював 40 років, а пенсія мізерна: у ПФУ звернулися до українців, сподобається не всім
Показати ще


А ось на офіційному сайті президента України ця частина тексту переведена інакше: «Сторони висловлюють зацікавленість у досягненні домовленостей у рамках Нормандського формату (Н4) і Тристоронньої контактної групи щодо всіх правових аспектів Закону про особливий порядок місцевого самоврядування (про особливий статус) окремих районів Донецької та Луганської областей – як вказано у Комплексі заходів з виконання Мінських домовленостей від 2015 року – з метою забезпечення його функціонування на постійній основі».


В ОТЗЖ підкреслили, що в оригінальному комюніке немає посилання саме на цей закон.

«Згідно з Мінським угодами всі правові аспекти особливого порядку місцевого самоврядування - особливого статусу окремих районів Донецької та Луганської областей - частково регулюються законами про амністію і проведенні місцевих виборів, а також пов'язані з внесенням відповідних змін до Конституції України», - відзначили в партії.

«Опозиційна платформа - За життя» вимагає негайно виправити офіційний переклад комюніке і покарати винних у його фальсифікації.


«Крім того, ми вважаємо за необхідне Верховній Раді і виконавчої влади негайно перейти до практичних дій по реалізації Паризьких і Мінських домовленостей. В іншому випадку надії українців на швидке досягнення миру знову впадуть в потоці політичного туризму і самопіару нинішньої влади, як це вже було під час режиму Порошенко », - підкреслили в партії.


Нагадаємо, раніше голова Політради партії «Опозиційна платформа - За життя» Віктор Медведчук заявив, що саміт «нормандської четвірки» повинен наблизити Україну до світі на Донбасі.