"Повернути" Крим Україні на карті в підручнику з німецької мови для іноземців "Просто добре! Німецький для інтеграції" пообіцяли у Федеральній прес-службі відомства у справах міграції та біженців Німеччини. Укладачі посібника помилково позначили півострів як частину Росії.
Підпишись на наш Viber: новини, гумор та розваги!
ПідписатисяПро це повідомляє DW з посиланням на прес-службу установи.
"Ми шкодуємо, що в одному зі схвалених нами навчальних посібників міститься помилкова карта", - підкреслили у відомстві і додали, що за підсумками перевірки прийнято рішення "негайно вилучити" два посібники з помилкою".
При цьому чиновники з міграційного відомства запевнили, що вони не брали участі в розробці підручника і не фінансували його видання. За їх словами, перед тим, як відправити тираж книги у друк у липні минулого року фірма TELC з міста Франкфурт-на-Майні не надала службі остаточний варіант книг.
У свою чергу представники останньої відхрестилися від того, що самостійно допустили помилку, і пояснили: карту вони купили у великого міжнародного агентства, яке торгує зображеннями, і запевнили про намір перевидати підручники та замінити карту.
Поки ж це станеться, іноземці вивчатимуть німецьку за книгамии з помилкою, але їм в обов’язковому порядку розповідатимуть про те, що Крим не відноситься до Росії.
На скандал відреагували і в посольстві України. Дипломати звернулися за роз'ясненнями в ТELC, у відомство у справах міграції та біженців і міністерство внутрішніх справ ФРН.
За словами українського консула в Німеччині Андрія Мельника, подібна помилка викликала обурення, оскільки "мова йде про – свідомоме чи несвідоме - введення в оману численних користувачів цих навчальних матеріалів".
Сьогодні, як повідомляє видання, підручниками з помилкою послуговуються майже дві сотні організацій, компаній і мовних шкіл, які ведуть інтеграційні курси для іноземців.
Раніше інформаційний портал "Знай.ua" писав, що очільник МВС Арсен Аваков готує повернення окупованого Донбасу під контроль України.